Star Trek into dumbness
Personaggi:
James Tiberius Kick, capitano - Sbonk, primo ufficiale vulcaniano - Leonard “Bounce” McCough, ufficiale medico - Nyota Hurrà, tenente addetto alle comunicazioni - Montgomery Scotch, ingegnere capo - Pavlov Rifacievich Chekov, giovane guardiamarina addetto agli armamenti - Hikaru Sulu, tenente timoniere, l’unico serio - George Harrison, cattivo di turno - Jr. Abrams, il vero cattivo di turno - Ch’u Bekk, Klingon al comando della I.K.C. Wookie - Carol Marcus, bionda
Voice over:
Spazio ultima frontiera. Questi sono i viaggi della
nave stellare Enterprise nella sua missione
quinquennale alla scoperta di strani nuovi mondi.
Sbonk:
Capitano, ho un rilevamento sui sensori a corto raggio.
Kick:
Di che si tratta, Sbonk?
Sbonk:
Non posso esserne certo oltre ogni ragionevole dubbio,
dal momento che le letture sembrano suggerire ipotesi
mutuamente contraddittorie e l'esclusione di ogni possibile
fattore di incertezza mi porta ad azzerare...
Kick:
Sbonk!
Sbonk:
Una nave. Con ogni probabilità un cargo civile. Codice
di registro: S.S. Botan Ebay.
Kick:
Hurrà, può stabilire un canale?
Hurrà:
Subito, signore. (bisbiglia) È l'unica cosa che faccio
su questa dannata nave e ancora mi chiede se posso farlo?
Kick:
Come dice tenente?
Hurrà:
Nulla signore. Canale aperto, signore.
Kick:
Qui è il capitano James Tiberius Kick, dell'astronave
U.S.S.R. Enterprise, nella sua missione quinquennale
verso il sole dell'avv... volevo dire strani e nuovi mondi.
G.Harrison:
I miei omaggi, capitano. È un onore incontrarla. La sua fama
la precede nel subspazio.
Kick:
(bisbigliando) Rileva dell'ironia, Sbonk?
Sbonk:
Gli strumenti non indicano...
Kick:
Per la miseria Sbonk! (di nuovo allo schermo) Posso sapere il
suo nome?
G.Harrison:
Montalbano sono.
Kick:
Montalban ha detto? La sua voce era disturbata.
G.Harrison:
Un problema al comunicatore, abbiamo avuto un'avaria di
recente. Il mio nome è George Harrison.
Kick:
Harrison. Dove l'ho già sentito?
G.Harrison:
Non saprei, capitano.
Kick:
Suonava in una band o qualcosa del genere?
G.Harrison:
No, decisamente no.
Kick:
Non importa. Come posso esserle d'aiuto?
G.Harrison:
La Botan Ebay ha bisogno di riparazioni. Io e l'equipaggio
l'abbiamo assemblata con pezzi di seconda mano comprati
on-line. Fosse stato per me avremmo preso solo roba nuova,
ma sono circondato da braccini! Sarebbe così gentile da
fornirci il necessario?
Kick:
Mi mandi una lista e farò il possibile. Kick off.
(Sibilo di porta scorrevole)
McCough:
Ma che accidenti sta succedendo Jim?
Kick:
Prestiamo soccorso a una nave in avaria.
McCough:
Come a dire che la mia infermeria pullulerà di invalidi
e virus alieni per le prossime settantadue ore!
Kick:
Non drammatizzare, Bounce. Sono solo in panne; gli diamo
una spintarella fuori dall'orbita e ci rimettiamo in viaggio.
McCough:
Sarò pure un medico e non un ingegnere aerospaziale, ma so
come vanno queste cose. Noi sbarchiamo con i pezzi necessari,
ci facciamo un culo come un Gorn a montare tutto e loro per
ringraziamento friggono metà delle nostre giacchette rosse.
Kick:
Allora non devi preoccuparti, la tua è blu.
McCough:
Ma che bella scoperta!
(Cicalino dell'intercom)
Scotch:
Capitano, la Botan Ebay richiede il permesso di
teletrasportare due persone a bordo dell'Enterprise.
Kick:
Permesso accordato. Dev'essere George Harrison.
Scotch:
Quello della band?
Kick:
(fra sé) Lo dicevo io. (ad alta voce) No, signor Scotch,
è il capitano della nave. Sa chi lo accompagna?
Scotch:
Vuole sapere se porta i pantaloni o la minigonna?
Mi dispiace, ma non ho ricevuto informazioni.
So a mala pena che è umanoide.
Kick:
Inizi pure le procedure, la raggiungo subito. Kick off.
Bounce, vieni con me. Se ci sono dei virus sarai il primo
a conoscerli. Il ponte è suo, Sbonk.
Sbonk:
Tecnicamente signore il ponte è parte della nave, che a sua
volta è di proprietà della Flotta Stellare, benché il
concetto di proprietà privata sia stato destituito di ogni
fondamento nel duemilacentoventisei a seguito della...
Kick:
Metta il suo culo vulcaniano su quella poltrona, Sbonk!
Sbonk:
Ricevuto.
(più tardi, in sala teletrasporto)
Scotch:
Wheowwwhiiiiiii
Kick:
Spero sia una minigonna.
McCough:
Spero non sia infetta.
Scotch:
Teletrasporto ultimato!
Kick:
Dannazione!
McCough:
(sorride)
G.Harrison:
Lasciate che vi presenti il tenente Jr. Abrams, primo
ufficiale sul Botan Ebay.
Kick:
Texano?
Abrams:
No, di Specula I.
Kick:
Non credo di conoscere il suo mondo...
Abrams:
Oh, è un delizioso pianeta la cui gente occupa il tempo
speculando sulle idee altrui. Le rivendiamo come originali
per guadagnare sontuosi margini di profitto. Siamo
più bravi anche dei Ferenghi.
Kick:
(scuotendo la testa)
Vogliamo dare un'occhiata a quella lista?
G.Harrison:
Sicuramente, capitano. A lei.
Kick:
(sfoglia una cartelletta sulla quale sono pinzati alcuni
fogli strappati e bisunti).
Credo si possa fare. Scotch, le dispiace occuparsene?
Scotch:
(accettando la cartelletta con la punta delle dita)
Agli ordini, capitano.
Kick:
Quanto a noi, perché non ci ritiriamo nella mia sala da
pranzo e consumiamo un lauto banchetto alla faccia
di entrambi gli equipaggi?
G.Harrison:
(avvicinandosi all'orecchio del capitano)
Non vorrei sembrarle scortese ma abbiamo una certa
urgenza di ripartire. Non siamo statali come voi,
non abbiamo finanziamenti quinquennali e questo
genere di fortune. Perciò, se non si offende,
proporrei di saltare i dieci minuti di episodio
durante i quali io dovrei leccarle un po' il culo
e fingere di interessarmi alla Flotta Stellare,
mentre Jr. Abrams gira l'Enterprise a braccetto
col suo tronfio ingegnere, ansioso di rivelare
ogni più intimo dettaglio della nave. Abbiamo
già provveduto a scaricare i vostri schemi
durante il teletrasporto, invertendo il canale.
Perciò sappiamo già come fare quello che dobbiamo
fare, lei mi capisce.
Kick:
Oh... sì certo. Fare quello... fare cosa?
G.Harrison:
(allontanandosi e alzando il tono)
Ma faccia come se avessi accettato. La cucina
dell'Enterprise dev'essere certamente deliziosa.
Kick:
(rimane interdetto a guardare G.Harrison)
McCough:
(con una mano sul naso)
Allora Jim, che aspetti a rispedirli indietro con tutti
i loro batteri?
Kick:
Molto bene, signor Harrison, torni pure sul Botan Ebay.
Invierò subito due squadre di ingegneri per inziare
le riparazioni.
G.Harrison:
(salendo sulla pedana del teletrasporto)
Non so come esprimerle la mia gratitudine. A buon rendere.
McCough:
Tiè, jettatore.
Scotch:
Wheowwwhiiiiiii
(Mezz'ora dopo, in plancia)
Chekov:
Tutte le squádr trasferrìte!
Kick:
Ottimo, signor...
Chekov:
Guarrdiamarrina Pavlov Rifacievich Chekov.
Kick:
Sembra piuttosto giovane. Fresco di assegnazione?
Chekov:
Dicìassete anni e mêzzo, capitano, e questo è prrimo
incàrico.
Kick:
Faccia attenzione a dove mette le mani. Questo gioiello è
appena uscito dai cantieri di San Francisco e se la riporto
rigata mi degradano a facente funzione di cuoco. Sono
stato chiaro?
Chekov:
Crrisstallino, signorr.
Kick:
Bene. Signor Sulu, prepari una rotta verso lo spazio aperto,
nel caso il Botan Ebay avesse bisogno di essere trainato
fuori dai detriti prima di riaccendere i motori.
Sulu:
Sì, signore. Un momento... Si stanno muovendo!
Kick:
Chi?
Sulu:
Il Botan Ebay. Ha acceso i motori.
Kick:
(stirandosi compiaciuto la giacchetta)
Impressionante! I nostri ingegneri sono arrivati sulla nave
solo trenta secondi fa.
Sbonk:
Signore, se posso suggerire un'analisi alternativa del
contesto...
Kick:
Santo cielo, Sbonk! La vuole smettere di rovinare la
poesia del momento?
Sbonk:
Sono desolato di vestire i panni di Cassandra, ma tutto
fa pensare che...
Kick:
...che lei ha bisogno un periodo di franchigia! Ora basta
Sbonk! Hurrà, apra un canale.
Hurrà:
Hurrà, apro un canale. Che bello.
Kick:
Qualcosa in contrario?
Hurrà:
Ho studiato quarantasei eso-lingue e i rispettivi
centoventinove dialetti ma la lingua più esotica che
ho parlato è il Cockney con l'archivio di Londra. Ma
non è un problema signore. Canale aperto, signore.
Kick:
Qui è il capitano Kick. Signor Harrison, sembra che
i vostri motori funzionino alla grande.
G.Harrison:
E sentirà i nostri siluri, capitano! Addio!
Chekov:
Puntíno luminoso in avvicinamento!
Kick:
Alzare gli scudi!
Chekov:
Scudi non rrispòndono!
Kick:
Manovra evasiva!
Sulu:
I motori non rispondono!
Kick:
Hurrà, richiami il Botan Ebay!
Hurrà:
Non rispondono!
Kick:
Mi sembra lo sciopero interstellare del 2279!
Chekov:
Prrepararsi a impaaatto!
(Due siluri colpiscono la nave. Tutti si lanciano dalle
poltrone mentre un marinaio semplice accende delle
fontanelle di capodanno)
Kick:
Maledetto George Harrison. Era una trappola!
Sbonk:
Era quello che cercavo di dirle, capitano!
Kick:
La prossima volta non faccia troppi giri di parole
e dica semplicemente: trappola!
Sulu:
Abbiamo visite signore.
Kick:
Che altro c'è adesso?
Sulu:
Tre sparvieri Klingon in disoccultamento.
Kick:
Stato dei motori?
Sulu:
Off-line, signore.
Kick:
Scudi?
Chekov:
Ancòrra gniente, signorr.
Kick:
Scotch, cosa aspetta a ridarci potenza?
Scotch:
Sto facendo il possibile con i pochi ingegneri che
lei non ha spedito su quella stramaledetta nave!
Sbonk:
Capitano, non per infierire ma mi sembra una situazione
Kobayashi Maru. E questa volta non le basterà imbrogliare
una subroutine.
Hurrà:
I Klingon ci chiamano!
Kick:
Sullo schermo.
(disturbi sullo schermo, quindi un'immagine si compone)
Kick:
Qui è il capitano James T. Kick, della U.S.S.R. Enterprise.
Non abbiamo intenzioni ostili.
Ch'u Bekk:
Qui è il comandante Ch'u Bekk. Vi trovate al confine della
zona neutrale. Allontanatevi o lo scontro sarà inevitabile.
Kick:
I nostri motori sono in avaria. Dateci il tempo di ripararli.
Ch'u Bekk:
Avete quindici minuti. Poi apriremo il fuoco. Ch'u Bekk,
chiudo.
Kick:
Avete notato anche voi qualcosa di strano?
Sbonk:
È il Klingon più peloso che io abbia mai visto.
Hurrà:
Sembrava un pastore bergamasco, aveva peli anche
in faccia. (cicalino) Chiamata dal Botan Ebay.
Jr. Abrams:
Salve Enterprise. Siete ancora vivi?
Kick:
Mi faccia parlare con il capitano Harrison.
Jr. Abrams:
Harrison è in pausa pranzo con il resto della troupe.
Potete parlare con me.
Kick:
I Klingon attaccheranno a momenti. Ci servono i nostri
ingegneri per spostare l'Enterprise.
Jr. Abrams:
Così, capitano! Strepiti ancora un po', la prego!
Kick:
Il mio equipaggio sta per morire! Non mi importa della
mia vita ma mi servono quegli ingegneri per salvare la nave!
Jr. Abrams:
Sublime! Sento rabbia nella sua voce!
Kick:
Aaaaaabraaaaaaaaaaaaams!
Jr. Abrams:
Insuperabile! Lei è proprio tagliato per il ruolo di
capitano, lo sa? Quasi quasi cambio idea e la lascio
vivere... Abrams chiudo.
Sbonk:
Signore, date le circostanze, dovremmo considerare
l'ipotesi di arrenderci ai Klingon.
Kick:
Mai! Non credo alle situazioni senza via di uscita!
(pausa)
Sa Sbonk, mio nonno diceva sempre che quando ti trovi
fra due cavalli impazziti la tua unica speranza è farli
scontrare l'uno con l'altro.
Sbonk:
Se la memoria mi sostiene suo nonno morì soffocato.
Kick:
Quei cavalli pesavano mezza tonnellata l'uno. Ora,
tornando al presente: signor Chekov, si prepari a fare fuoco.
Chekov:
Ma silùrri sono ancorra off-line.
Kick:
Non sarà l'Enterprise a sparare. Sbonk, trovi i codici di
sicurezza del Botan Ebay nell'archivio natanti intergalattici.
Sulu, se ci è rimasta ancora un po' di spinta nei propulsori
di manovra si prepari ad usarla. La temperatura sta per
alzarsi là fuori.
Sbonk:
Codici trovati, capitano.
Kick:
Allora vediamo se è possibile restituire al signor Abrams
il favore.
Sbonk:
(digita sulla console)
Abbiamo il controllo della loro nave.
Kick:
Ottimo lavoro. Signor Chekov, quando sentirà la parola
"stellare" dovrà fare fuoco.
Chekov:
Un codice seggrréto! Agli orrdini, capitano!
Kick:
Signor Sulu, orienti il Botan Ebay verso i Klingon.
Sulu:
Botan Ebay orientato.
Kick:
"Stellare" signor Chekov.
Chekov:
(eccitato)
Bersaglio centrato. I Klingon dirrìgono verso Botan Ebay.
Rispondono al fuoco.
Hurrà:
Conference call, capitano.
Kick:
Sullo schermo.
Ch'u Bekk:
(nella metà destra dello schermo)
Grriiiiiiiiiiii
Kick:
Problemi col traduttore?
Hurrà:
(eccitata)
Sì capitano!
(ricomponendosi)
Sta dicendo: neanche lo volevo fare io questo film.
Abrams:
(nella metà sinistra dello schermo)
Lei ha preso il controllo della mia nave!
Kick:
Come lei ha preso il controllo della mia!
Abrams:
Sono io il regista! Rilasci immediatamente i controlli
del timone!
Kick:
Allora rilasci i miei ingegneri!
Abrams:
Ma sono giacchette rosse! Non hanno diritti sindacali!
Ne può ordinare altri venti al comando stellare.
Chekov:
Beccati questo!
Ch'u Bekk:
Grrriiiiiiaaarrrrr
(I Klingon fanno fuoco ripetutamente)
Kick:
(sottovoce)
Signor Chekov...
Abrams:
Non abbiamo sparato noi razza di idiota peloso! Dovevo
lasciarti nel tuo brodo intergalattico.
Chekov:
Un altrro!
Kick:
Pavlov!
(I Klingon intensificano il fuoco)
Abrams:
Smettila di fare fuoco, wookie! O ti giuro che non farai
più un film in tutta la tua vita!
Kick:
Abrams, i nostri ingegneri!
Abrams:
Se li può scordare! Sono stuntman pagati per crepare
e creperanno! Non ho contrattato un budget galattico
per lesinare sulle giacchette rosse!
Chekov:
E un altrro!
Kick:
Pavlov la smetta!
Chekov:
È più forrte di mé, capitano, come un rriflesso
condizionato. Se sento la parrôla gallattico...
ecco ho sparato di nuovo!
Sbonk:
I Klingon stanno scaricando la loro intera dotazione
sul Botan Ebay.
G.Harrison:
(Tornando con la faccia sporca di ketchup)
Ma che succede?
Abrams:
L'Enterprise sta per distruggerci!
G.Harrison:
Ma non abbiamo ancora svegliato John, Paul e Ringo!
Abrams:
Pezzo d'idiota! Ancora pochi secondi e non rimarrà
nessuno da svegliare!
Carol Marcus:
Buongiorno sono la Dottoressa Carol Marcus.
Abrams:
Ma sei vestita? Vai a spogliarti, su, che il film sta
per finire!
Carol Marcus:
Uffa! Va bene...
Kick:
Noi possiamo salvarvi, Abrams! Mi restituisca gli
ingegneri e il controllo della nave e ne uscirete vivi!
Abrams:
Mai! A tutta la troupe: abbandonare il franchise! Ripeto:
abbandonare il franchise! Randez-vous sul set di Guerre
Stellari episodio VII.
Ch'u Bekk:
Griiiaaawwww?
Abrams:
No! Tu sei licenziato! Prenderò qualcun altro per il ruolo
del pronipote di Chubeka.
Ch'u Bekk:
(la faccia nelle zampe)
Grrriaaaawwwwoooonnnnn...
(alzandosi fiero)
Griiiiaaaa!
Sbonk:
Fuoco continuo dagli sparvieri Klingon!
Il Botan Ebay sta per...
(Sequenza di quindici minuti di esplosioni)
McCaugh:
(appena entrato col fiatone)
Sono tutti morti, Jim!
(annaspa)
Scusate, ho fatto prima che ho potuto per dire
la mia battuta.
Kick:
I Klingon?
Sulu:
Convergono su di noi.
Sbonk:
Abbiamo di nuovo il controllo dell'Enterprise.
Kick:
Sulu ci porti via di qui. Il più in fretta possibile.
Sulu:
Rotta impostata!
Kick:
Warp 12! Adesso!
(qualche istante dopo)
Sbonk:
Siamo tornati nello spazio federale. I Klingon
desistono dall'inseguimento.
Kick:
Siamo salvi.
Sbonk:
Lo stesso non si può dire dei nostri ingegneri.
Kick:
Ha ragione.
(attivando l'intercom dal bracciolo della poltrona)
Scotch, mi sente? Ordini venti nuovo ingegneri
al comando di flotta. Kick off. Sulu, riduca la velocità
a Warp 6 e mantenga la rotta verso la Terra. E Chekov...
Chekov:
Sì signorr?
Kick:
Il nostro codice è revocato. Non sparerà più siluri
quando sentirà la parola...
Chekov:
(ansima)
Kick:
galat...
Chekov:
(suda)
Kick:
...tico!
Chekov:
L'ultimo poi smetto!
(L'Enterprise spara un siluro)
Sbonk:
Abbiamo una nave davanti a noi!
Kick:
Rapporto danni!
Sbonk:
Era... la Reliant!
Kick:
Cheeeeekoooooov!
(titoli di coda)
Voice over:
E nel 2015 non perdete Star Trek III: Alla ricerca di un Plot