Personaggi:
James Tiberius Kick, capitano - Sbonk, primo ufficiale vulcaniano - Leonard "Bounce" McCough, ufficiale medico - Nyota Hurrà, tenente addetto alle comunicazioni - Montgomery Scotch, ingegnere capo - Pavlov Rifacievich Chekov, giovane guardiamarina addetto agli armamenti - Hikaru Sulu, tenente timoniere, l'unico serio - George Harrison, cattivo di turno - Jr. Abrams, il vero cattivo di turno - Ch'u Bekk, Klingon al comando della I.K.C. Wookie - Carol Marcus, bionda
Voice over: Spazio ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise nella sua missione quinquennale alla scoperta di strani nuovi mondi. Sbonk: Capitano, ho un rilevamento sui sensori a corto raggio. Kick: Di che si tratta, Sbonk?
Sbonk: Non posso esserne certo oltre ogni ragionevole dubbio, dal momento che le letture sembrano suggerire ipotesi mutuamente contraddittorie e l'esclusione di ogni possibile fattore di incertezza mi porta ad azzerare... Kick: Sbonk! Sbonk: Una nave. Con ogni probabilità un cargo civile. Codice di registro: S.S. Botan Ebay. Kick: Hurrà, può stabilire un canale? Hurrà: Subito, signore. (bisbiglia) È l'unica cosa che faccio su questa dannata nave e ancora mi chiede se posso farlo? Kick: Come dice tenente? Hurrà: Nulla signore. Canale aperto, signore. Kick: Qui è il capitano James Tiberius Kick, dell'astronave U.S.S.R. Enterprise, nella sua missione quinquennale verso il sole dell'avv... volevo dire strani e nuovi mondi. G.Harrison: I miei omaggi, capitano. È un onore incontrarla. La sua fama la precede nel subspazio. Kick: (bisbigliando) Rileva dell'ironia, Sbonk? Sbonk: Gli strumenti non indicano... Kick: Per la miseria Sbonk! (di nuovo allo schermo) Posso sapere il suo nome? G.Harrison: Montalbano sono. Kick: Montalban ha detto? La sua voce era disturbata. G.Harrison: Un problema al comunicatore, abbiamo avuto un'avaria di recente. Il mio nome è George Harrison. Kick: Harrison. Dove l'ho già sentito? G.Harrison: Non saprei, capitano. Kick: Suonava in una band o qualcosa del genere? G.Harrison: No, decisamente no. Kick: Non importa. Come posso esserle d'aiuto? G.Harrison: La Botan Ebay ha bisogno di riparazioni. Io e l'equipaggio l'abbiamo assemblata con pezzi di seconda mano comprati on-line. Fosse stato per me avremmo preso solo roba nuova, ma sono circondato da braccini! Sarebbe così gentile da fornirci il necessario? Kick: Mi mandi una lista e farò il possibile. Kick off. (Sibilo di porta scorrevole) McCough: Ma che accidenti sta succedendo Jim? Kick: Prestiamo soccorso a una nave in avaria. McCough: Come a dire che la mia infermeria pullulerà di invalidi e virus alieni per le prossime settantadue ore! Kick: Non drammatizzare, Bounce. Sono solo in panne; gli diamo una spintarella fuori dall'orbita e ci rimettiamo in viaggio. McCough: Sarò pure un medico e non un ingegnere aerospaziale, ma so come vanno queste cose. Noi sbarchiamo con i pezzi necessari, ci facciamo un culo come un Gorn a montare tutto e loro per ringraziamento friggono metà delle nostre giacchette rosse. Kick: Allora non devi preoccuparti, la tua è blu. McCough: Ma che bella scoperta! (Cicalino dell'intercom) Scotch: Capitano, la Botan Ebay richiede il permesso di teletrasportare due persone a bordo dell'Enterprise. Kick: Permesso accordato. Dev'essere George Harrison. Scotch: Quello della band? Kick: (fra sé) Lo dicevo io. (ad alta voce) No, signor Scotch, è il capitano della nave. Sa chi lo accompagna? Scotch: Vuole sapere se porta i pantaloni o la minigonna? Mi dispiace, ma non ho ricevuto informazioni. So a mala pena che è umanoide. Kick: Inizi pure le procedure, la raggiungo subito. Kick off. Bounce, vieni con me. Se ci sono dei virus sarai il primo a conoscerli. Il ponte è suo, Sbonk. Sbonk: Tecnicamente signore il ponte è parte della nave, che a sua volta è di proprietà della Flotta Stellare, benché il concetto di proprietà privata sia stato destituito di ogni fondamento nel duemilacentoventisei a seguito della... Kick: Metta il suo culo vulcaniano su quella poltrona, Sbonk! Sbonk: Ricevuto. (più tardi, in sala teletrasporto) Scotch: Wheowwwhiiiiiii Kick: Spero sia una minigonna. McCough: Spero non sia infetta. Scotch: Teletrasporto ultimato! Kick: Dannazione! McCough: (sorride) G.Harrison: Lasciate che vi presenti il tenente Jr. Abrams, primo ufficiale sul Botan Ebay. Kick: Texano? Abrams: No, di Specula I. Kick: Non credo di conoscere il suo mondo... Abrams: Oh, è un delizioso pianeta la cui gente occupa il tempo speculando sulle idee altrui. Le rivendiamo come originali per guadagnare sontuosi margini di profitto. Siamo più bravi anche dei Ferenghi. Kick: (scuotendo la testa) Vogliamo dare un'occhiata a quella lista? G.Harrison: Sicuramente, capitano. A lei. Kick: (sfoglia una cartelletta sulla quale sono pinzati alcuni fogli strappati e bisunti). Credo si possa fare. Scotch, le dispiace occuparsene? Scotch: (accettando la cartelletta con la punta delle dita) Agli ordini, capitano. Kick: Quanto a noi, perché non ci ritiriamo nella mia sala da pranzo e consumiamo un lauto banchetto alla faccia di entrambi gli equipaggi? G.Harrison: (avvicinandosi all'orecchio del capitano) Non vorrei sembrarle scortese ma abbiamo una certa urgenza di ripartire. Non siamo statali come voi, non abbiamo finanziamenti quinquennali e questo genere di fortune. Perciò, se non si offende, proporrei di saltare i dieci minuti di episodio durante i quali io dovrei leccarle un po' il culo e fingere di interessarmi alla Flotta Stellare, mentre Jr. Abrams gira l'Enterprise a braccetto col suo tronfio ingegnere, ansioso di rivelare ogni più intimo dettaglio della nave. Abbiamo già provveduto a scaricare i vostri schemi durante il teletrasporto, invertendo il canale. Perciò sappiamo già come fare quello che dobbiamo fare, lei mi capisce. Kick: Oh... sì certo. Fare quello... fare cosa? G.Harrison: (allontanandosi e alzando il tono) Ma faccia come se avessi accettato. La cucina dell'Enterprise dev'essere certamente deliziosa. Kick: (rimane interdetto a guardare G.Harrison) McCough: (con una mano sul naso) Allora Jim, che aspetti a rispedirli indietro con tutti i loro batteri? Kick: Molto bene, signor Harrison, torni pure sul Botan Ebay. Invierò subito due squadre di ingegneri per inziare le riparazioni. G.Harrison: (salendo sulla pedana del teletrasporto) Non so come esprimerle la mia gratitudine. A buon rendere. McCough: Tiè, jettatore. Scotch: Wheowwwhiiiiiii (Mezz'ora dopo, in plancia) Chekov: Tutte le squádr trasferrìte! Kick: Ottimo, signor... Chekov: Guarrdiamarrina Pavlov Rifacievich Chekov. Kick: Sembra piuttosto giovane. Fresco di assegnazione? Chekov: Dicìassete anni e mêzzo, capitano, e questo è prrimo incàrico. Kick: Faccia attenzione a dove mette le mani. Questo gioiello è appena uscito dai cantieri di San Francisco e se la riporto rigata mi degradano a facente funzione di cuoco. Sono stato chiaro? Chekov: Crrisstallino, signorr. Kick: Bene. Signor Sulu, prepari una rotta verso lo spazio aperto, nel caso il Botan Ebay avesse bisogno di essere trainato fuori dai detriti prima di riaccendere i motori. Sulu: Sì, signore. Un momento... Si stanno muovendo! Kick: Chi? Sulu: Il Botan Ebay. Ha acceso i motori. Kick: (stirandosi compiaciuto la giacchetta) Impressionante! I nostri ingegneri sono arrivati sulla nave solo trenta secondi fa. Sbonk: Signore, se posso suggerire un'analisi alternativa del contesto... Kick: Santo cielo, Sbonk! La vuole smettere di rovinare la poesia del momento? Sbonk: Sono desolato di vestire i panni di Cassandra, ma tutto fa pensare che... Kick: ...che lei ha bisogno un periodo di franchigia! Ora basta Sbonk! Hurrà, apra un canale. Hurrà: Hurrà, apro un canale. Che bello. Kick: Qualcosa in contrario? Hurrà: Ho studiato quarantasei eso-lingue e i rispettivi centoventinove dialetti ma la lingua più esotica che ho parlato è il Cockney con l'archivio di Londra. Ma non è un problema signore. Canale aperto, signore. Kick: Qui è il capitano Kick. Signor Harrison, sembra che i vostri motori funzionino alla grande. G.Harrison: E sentirà i nostri siluri, capitano! Addio! Chekov: Puntíno luminoso in avvicinamento! Kick: Alzare gli scudi! Chekov: Scudi non rrispòndono! Kick: Manovra evasiva! Sulu: I motori non rispondono! Kick: Hurrà, richiami il Botan Ebay! Hurrà: Non rispondono! Kick: Mi sembra lo sciopero interstellare del 2279! Chekov: Prrepararsi a impaaatto! (Due siluri colpiscono la nave. Tutti si lanciano dalle poltrone mentre un marinaio semplice accende delle fontanelle di capodanno) Kick: Maledetto George Harrison. Era una trappola! Sbonk: Era quello che cercavo di dirle, capitano! Kick: La prossima volta non faccia troppi giri di parole e dica semplicemente: trappola! Sulu: Abbiamo visite signore. Kick: Che altro c'è adesso? Sulu: Tre sparvieri Klingon in disoccultamento. Kick: Stato dei motori? Sulu: Off-line, signore. Kick: Scudi? Chekov: Ancòrra gniente, signorr. Kick: Scotch, cosa aspetta a ridarci potenza? Scotch: Sto facendo il possibile con i pochi ingegneri che lei non ha spedito su quella stramaledetta nave! Sbonk: Capitano, non per infierire ma mi sembra una situazione Kobayashi Maru. E questa volta non le basterà imbrogliare una subroutine. Hurrà: I Klingon ci chiamano! Kick: Sullo schermo. (disturbi sullo schermo, quindi un'immagine si compone) Kick: Qui è il capitano James T. Kick, della U.S.S.R. Enterprise. Non abbiamo intenzioni ostili. Ch'u Bekk: Qui è il comandante Ch'u Bekk. Vi trovate al confine della zona neutrale. Allontanatevi o lo scontro sarà inevitabile. Kick: I nostri motori sono in avaria. Dateci il tempo di ripararli. Ch'u Bekk: Avete quindici minuti. Poi apriremo il fuoco. Ch'u Bekk, chiudo. Kick: Avete notato anche voi qualcosa di strano? Sbonk: È il Klingon più peloso che io abbia mai visto. Hurrà: Sembrava un pastore bergamasco, aveva peli anche in faccia. (cicalino) Chiamata dal Botan Ebay. Jr. Abrams: Salve Enterprise. Siete ancora vivi? Kick: Mi faccia parlare con il capitano Harrison. Jr. Abrams: Harrison è in pausa pranzo con il resto della troupe. Potete parlare con me. Kick: I Klingon attaccheranno a momenti. Ci servono i nostri ingegneri per spostare l'Enterprise. Jr. Abrams: Così, capitano! Strepiti ancora un po', la prego! Kick: Il mio equipaggio sta per morire! Non mi importa della mia vita ma mi servono quegli ingegneri per salvare la nave! Jr. Abrams: Sublime! Sento rabbia nella sua voce! Kick: Aaaaaabraaaaaaaaaaaaams! Jr. Abrams: Insuperabile! Lei è proprio tagliato per il ruolo di capitano, lo sa? Quasi quasi cambio idea e la lascio vivere... Abrams chiudo. Sbonk: Signore, date le circostanze, dovremmo considerare l'ipotesi di arrenderci ai Klingon. Kick: Mai! Non credo alle situazioni senza via di uscita! (pausa) Sa Sbonk, mio nonno diceva sempre che quando ti trovi fra due cavalli impazziti la tua unica speranza è farli scontrare l'uno con l'altro. Sbonk: Se la memoria mi sostiene suo nonno morì soffocato. Kick: Quei cavalli pesavano mezza tonnellata l'uno. Ora, tornando al presente: signor Chekov, si prepari a fare fuoco. Chekov: Ma silùrri sono ancorra off-line. Kick: Non sarà l'Enterprise a sparare. Sbonk, trovi i codici di sicurezza del Botan Ebay nell'archivio natanti intergalattici. Sulu, se ci è rimasta ancora un po' di spinta nei propulsori di manovra si prepari ad usarla. La temperatura sta per alzarsi là fuori. Sbonk: Codici trovati, capitano. Kick: Allora vediamo se è possibile restituire al signor Abrams il favore. Sbonk: (digita sulla console) Abbiamo il controllo della loro nave. Kick: Ottimo lavoro. Signor Chekov, quando sentirà la parola "stellare" dovrà fare fuoco. Chekov: Un codice seggrréto! Agli orrdini, capitano! Kick: Signor Sulu, orienti il Botan Ebay verso i Klingon. Sulu: Botan Ebay orientato. Kick: "Stellare" signor Chekov. Chekov: (eccitato) Bersaglio centrato. I Klingon dirrìgono verso Botan Ebay. Rispondono al fuoco. Hurrà: Conference call, capitano. Kick: Sullo schermo. Ch'u Bekk: (nella metà destra dello schermo) Grriiiiiiiiiiii Kick: Problemi col traduttore? Hurrà: (eccitata) Sì capitano! (ricomponendosi) Sta dicendo: neanche lo volevo fare io questo film. Abrams: (nella metà sinistra dello schermo) Lei ha preso il controllo della mia nave! Kick: Come lei ha preso il controllo della mia! Abrams: Sono io il regista! Rilasci immediatamente i controlli del timone! Kick: Allora rilasci i miei ingegneri! Abrams: Ma sono giacchette rosse! Non hanno diritti sindacali! Ne può ordinare altri venti al comando stellare. Chekov: Beccati questo! Ch'u Bekk: Grrriiiiiiaaarrrrr (I Klingon fanno fuoco ripetutamente) Kick: (sottovoce) Signor Chekov... Abrams: Non abbiamo sparato noi razza di idiota peloso! Dovevo lasciarti nel tuo brodo intergalattico. Chekov: Un altrro! Kick: Pavlov! (I Klingon intensificano il fuoco) Abrams: Smettila di fare fuoco, wookie! O ti giuro che non farai più un film in tutta la tua vita! Kick: Abrams, i nostri ingegneri! Abrams: Se li può scordare! Sono stuntman pagati per crepare e creperanno! Non ho contrattato un budget galattico per lesinare sulle giacchette rosse! Chekov: E un altrro! Kick: Pavlov la smetta! Chekov: È più forrte di mé, capitano, come un rriflesso condizionato. Se sento la parrôla gallattico... ecco ho sparato di nuovo! Sbonk: I Klingon stanno scaricando la loro intera dotazione sul Botan Ebay. G.Harrison: (Tornando con la faccia sporca di ketchup) Ma che succede? Abrams: L'Enterprise sta per distruggerci! G.Harrison: Ma non abbiamo ancora svegliato John, Paul e Ringo! Abrams: Pezzo d'idiota! Ancora pochi secondi e non rimarrà nessuno da svegliare! Carol Marcus: Buongiorno sono la Dottoressa Carol Marcus. Abrams: Ma sei vestita? Vai a spogliarti, su, che il film sta per finire! Carol Marcus: Uffa! Va bene... Kick: Noi possiamo salvarvi, Abrams! Mi restituisca gli ingegneri e il controllo della nave e ne uscirete vivi! Abrams: Mai! A tutta la troupe: abbandonare il franchise! Ripeto: abbandonare il franchise! Randez-vous sul set di Guerre Stellari episodio VII. Ch'u Bekk: Griiiaaawwww? Abrams: No! Tu sei licenziato! Prenderò qualcun altro per il ruolo del pronipote di Chubeka. Ch'u Bekk: (la faccia nelle zampe) Grrriaaaawwwwoooonnnnn... (alzandosi fiero) Griiiiaaaa! Sbonk: Fuoco continuo dagli sparvieri Klingon! Il Botan Ebay sta per... (Sequenza di quindici minuti di esplosioni) McCaugh: (appena entrato col fiatone) Sono tutti morti, Jim! (annaspa) Scusate, ho fatto prima che ho potuto per dire la mia battuta. Kick: I Klingon? Sulu: Convergono su di noi. Sbonk: Abbiamo di nuovo il controllo dell'Enterprise. Kick: Sulu ci porti via di qui. Il più in fretta possibile. Sulu: Rotta impostata! Kick: Warp 12! Adesso! (qualche istante dopo) Sbonk: Siamo tornati nello spazio federale. I Klingon desistono dall'inseguimento. Kick: Siamo salvi. Sbonk: Lo stesso non si può dire dei nostri ingegneri. Kick: Ha ragione. (attivando l'intercom dal bracciolo della poltrona) Scotch, mi sente? Ordini venti nuovo ingegneri al comando di flotta. Kick off. Sulu, riduca la velocità a Warp 6 e mantenga la rotta verso la Terra. E Chekov... Chekov: Sì signorr? Kick: Il nostro codice è revocato. Non sparerà più siluri quando sentirà la parola... Chekov: (ansima) Kick: galat... Chekov: (suda) Kick: ...tico! Chekov: L'ultimo poi smetto! (L'Enterprise spara un siluro) Sbonk: Abbiamo una nave davanti a noi! Kick: Rapporto danni! Sbonk: Era... la Reliant! Kick: Cheeeeekoooooov! (titoli di coda) Voice over: E nel 2015 non perdete Star Trek III: Alla ricerca di un Plot